Thursday, March 02, 2006

CULTURA COMO COMUNICACIÓN. EL PROBLEMA DE LA COMPRENSIÓN Y REPRESENTACIÓN ETNOGRÁFICAS. CHRISTIAN CALDERON
(M.A. Sociólogo y Politólogo por la Universidad de Constanza Alemania) mailto:christiancalderon.t@gmail.com

En la presente exposición parto de la idea de que tanto la investigación de la comunicación intercultural como de la comprensión y representación etnográfica están vinculadas por una temática: la del diálogo con el extraño. La clarificación de esta temática no es solo algo necesario para la investigación intercultural y para la etnografía sino que parece ser una tarea a realizarse conjuntamente pues: sin datos etnográficos no es posible investigar la comunicación intercultural, pero al mismo tiempo sin comunicación intercultural no es accesible el dato etnográfico. En este estudio aunque se parte del problema de la comprensión y representación etnográfica los causes de su solución nos llevaran inevitablemente al problema de la comunicación intercultural .
Dentro de la filosofía social y la etnografía han tenido lugar importantes debates teóricos acerca de cuál es, o cuáles son, las maneras adecuadas de comprender y describir culturas extrañas. En el centro de estos debates se discute la cuestión acerca de si es posible y cómo alcanzar una comprensión y descripción de formas de vida y de pensamiento extraños sin, al mismo tiempo, someterlos a una apropiación cognitiva etnocéntrica.
Estos debates han tenido lugar ya que entre filósofos y científicos sociales hay una conciencia creciente de que los conceptos bajo los cuales se describen, interpretan, hacen accesibles a los lectores occidentales la magia, arte, filosofía, religión, ciencia de formas de vida de proveniencia no europea han estado determinadas por las propias formas de pensamiento, descripción y comprensión de los investigadores y escritores, y que los fenómenos bien podrían ser descritos, interpretados y caracterizados de forma muy distinta por los propios miembros de los pueblos estudiados.
Se va teniendo conciencia de la paradoja de la etnografía en tanto “ciencia de lo extraño” que consiste en querer dar voz a otros discursos en los términos del propio discurso. Esta conciencia ha conducido a la convicción de que toda investigación acerca de otras formas de vida y de pensamiento requiere estar conectada a una reflexión crítica respecto a la propia forma de vida, pensamiento y maneras de representar la cultura.
El presente proyecto plantea un avance de investigación en dos partes:
1. Por un lado se desea desarrolla una discusión teórica en torno al problema de la posibilidad de comprender y representar culturas extrañas en sus propios términos. En primer lugar se discutirán los aportes y limitantes de: a) las posturas del relativismo y el universalismo; b) de las posiciones hermenéutico interpretativas en etnográfica; y se señalarán c) las observaciones críticas que el giro literario en la etnográfica ha hecho al estilo realista de escribir etnografía minado buena parte su legitimidad al poner en evidencia el papel de los procedimientos retóricos en la generación de los conocimientos antropológicos y etnográficos los que además impedían la transmisión de los procesos comunicativos en los que se basa la adquisición del conocimiento. Una importante conclusión de las posturas discutidas será que los principales cuestionamientos se derivan de que manejan un concepto de cultura que es necesario reformular. Se propondrá y desarrollara una reformulación desde una perspectiva comunicativa e interaccionista. Esta implica oponerse a entender las culturas como configuraciones de significados y practicas más o menos homogéneas que articulan las distintas formas de vida, visiones del mundo, o juegos de lenguaje, mismas que cercan y atraviesan a sus poseedores rigiendo sus comportamientos e interpretaciones. A esta postura se le opondrá un concepto de cultura como “comunicación”, esto es como un conjunto heterogéneo de prácticas y significados que posibilitan la relación dialéctica entre la experiencia privada y las representaciones publicas, la mediación entre los interpretaciones individuales y la construcción social de la realidad, el proceso en el que cotidianamente los individuos en los distintos contextos de interacción con propios y extraños, negocian y articular creativamente las interpretaciones y definiciones de la realidad, dando lugar a nuevas significaciones y nueva practicas . Así abandonando la metáfora de “la cultura como texto” y adoptando la de “texto como artefacto cultural" y “cultura como praxis”, se plantearán las posibilidades que se abren para la comunicación intercultural y la comprensión y representación etnográficas.
2. Por otro lado (basándonos en los resultado de nuestra discusión teórica) la búsqueda de entender los mecanismos de la comprensión intercultural nos llevara a volver la mirada a hacia los fenómenos culturales de las “afueras” de las sociedades, los “márgenes”, las”fronteras” culturales, los espacios “entre culturas” donde se da el contacto intercultural. Se dirigirá la mirada hacia el espacio latinoamericano para enfocar precisamente los fenómenos de representación etnográfica y evaluarlos como practicas culturales de las “zonas de contacto”. Se analizaran algunas representaciones latinoamericanas de las culturas indígenas y afroamericanas que por la forma en que representan y textualizan la cultura se muestran relevantes en el marco de la discusión acerca de la comprensión y representación etnográfica y la búsqueda de formas alternativas de escribir etnografía.
Continuara..

0 Comments:

Post a Comment

<< Home